|
|
|||||||
Зашел на списки Свадеша в Википедии Зашел кстати по рекомендации http://sextalk.ru/showthreaded.php?Cat=0&Number=1050917&page=2&vc=1 И с удивлением узнал что муж, супруг по украниски будет "чоловiк" , а других синонимов супругу на украинском, что нету? |
||||||||
|
|
|||||||
Так и будет. Чоловiк, а жена, Жинка. Других слов нет. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: На "нет" и суда нет ![]() Почему спросил? Просто во многих славянских языках для многих "основных" слов существуют по 2 разнокоренных синонима муж - супруг пламя - огонь змея - гад Иногда и 3 разнокоренных синонима изрекать - говорить - рассказывать Такое впечатление, что в стародавние времена было 2 племени - Сло и Вяне, а потом они объединились. ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: ....только смысловая нагрузка, у этих слов, разная... |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Разная как вода из крана, вода из колодца, вода из бутылки - воды действительно несколько отличаются. А можно их еще приблизить Изречь - выговорить - сказать - произнести (сори, случайно четвертый синоним нашелся) |
||||||||
|
|
|||||||
Чоловик, это мужчина, женщина - жиноча. В обычном разговорном именно так понимается. Есть понятие, что Чоловик - это муж, но в обычном разговорном, это просто мужчина. На сегодня там намешано много. В реалиях мужа называют просто мужем. Есть более прикольные слова, которые на русском вообще тяжело произносить, например : ПАЛЯНЫЦЯ |
||||||||
|
|
|||||||
Лучше зайдите по предлагаемой ссылке, прочитайте список Свадеша и убедитесь что на украинском мужчина, муж - чоловiк, жена - жінка, дружина, а человек - людина (произносится людына). Если же украинец называет мужа - мужем, то он просто позаимствовал слово из русского языка. Я, когда бросал кличь, сомневался лишь в том что чоловiк единственное слово обозначающее мужа, супруга. |
||||||||
|
|
|||||||
Вопрос фтему. Как будет "подруга" по-английски? А то англоязычная публика обвинила меня в ориентации, о которой на форуме не говорят, когда я назвала свою подругу "Girlfriend" |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:дык так иесть ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Друг и подруга на ангийском будут звучать одинаково - friend. Если же вы говорите boyfriend или girlfriend - то речь идет о половом партнере или о половой партнерше соответственно. Если вы хотите акцентировать внимание на том что у вас именно подруга (женского полу), а не друг назовите ее she-friend. (сравните she-wolf - волчица, he-camel - самец верблюда) Еще можно пол обозначать словами male и female но это уже звучит книжно, научно. Часто в английком различают пол профессии King - Queen Prince- Princess Poet - Poetess Actor - Actress Можно пошутить и назвать подругу friendess. Интересно, поймут ли шутку? P.S. На нашем форуме запрещена только голубая ориентация, а против розовой ориентации ни где ничего не говорилось. Так что не стесняйтесь женщины лесбиянтесь и бисексуальтесь. Поправьте меня господа модераторы если я не прав. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:Насколько мне известно, термин "гомосексуализм" включает в себя как педиков, так и лесби. Насчет "френда" согласна! |
||||||||
|
|
|||||||
Спорить даже и не думал. Просто в свое время служил на западной Украине и после армии мотался туда еще не один год. В части 90% западенцов було с Львовской области в основном. Так вот по украински в разговорном фраза например: Спасибо мужчина звучит как Дъякую чоловик. И в этом контексте не имеется ввиду, что именно женатый мужчина или муж, а просто мужчина. Людына же как правило используется в разговоре в отношении третьего лица. Цитата:Не так тоже все просто. Ассимиляция идет многие годы. Например в Астраханской области еще в семидесятых язык наполовину состоял из украинских слов. В словарях понятно, все грамотно распишут, но поверьте, раньше в Киеве хрен бы кто понял, что калякает приезжий из Чернигова ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
"так называемый украинский язык" это язык, а не феня. Наличие языка - определяется наличием государства. Кроме как на бумаге (ИХО), гос-во Украина не существует. Жители скажем измаила и одессы, так же как и подавляющее большинство населения крыма- также не сичтают себя Окраинцами.Ну из тех с кем я общаюсь. Учился в начале 2000-х в Осло, в одной группе с одним рьяным западенцем из Киева.Отношения был дружеские Он всегда, когда говорил с женой говорил на этом "украинском".Я реально начал верить уже, что процесс укаринизации зашел так далеко. Когда я приехал к нему в гости в Киев, и мы зашли на центральный рынок Киева ( столица между прочим) НИ ОДИН ИЗ ПРОДАВЦОВ не говорил с нами по украински.ТО же в ресторанах.ю И прошу прошения в борделях.Видим - это быа единственная сеья Киева между собой изъясняющаяся на "мове" Наличие госудаства Украины, украинского языка- ИМХО- временное политичекое недоразумение.Которое разрешится при нашей жизни. Все сказанное не разжигание, а точка зрения. Между прочим родился я в г. Керчь. Кторый также не считаю Окраиной. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:Действительно, есть такое изречение "Язык это диалект у которого есть армия и флот". Я с этим не согласен. Язык есть язык, если одна группа людей практически не понимает, что говорит другая - группы-носители разных языков. Цитата:Подобные высказывания только злят украинцев. Что бы вы ни гвоворили Украина скоро 20 лет как государство. Цитата:Был один российский еврей, так он сказал "Еврей, говори на иврите!" В то время иврит был чисто книжным языком, язком талмуда и танаха. Так он начал активно продвигать иврит, в своей семье разговаривал только на иврите, детей воспитал на иврите. А сейчас само собой считается, что в Израиле на иврите говорят. Так и ваш знакомый - украинский патриот, заботится об украинском языке. Ни кто не вправе смеяться и осуждать его за это. Цитата:Украина как Канада, в этих странах разговаривают на 2 языках. Вот только в Канаде франкофоны не утверждают, что английского языка не существует ![]() В Украине помимо украинцев полно и русских, но это не значит что Украина это Россия. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:Не сказали мне ничег нового, ведь если бы вы прошли по ссылкам до самого списка Свадеша, то убедились бы что нам написано что и муж - чоловiк и мужчина - чоловiк. Так что словарями пренебрегать не стоит - их регулярно обновляют, что бы соответствовали современным осовбенностям языка. |