|
|
|||||||
Вопрос имею по изучению английского языка. Кто изучал язык не в школах, вузах, а через специализированные курсы, самостоятельно, с репетитором? Кто что посоветует? |
||||||||
|
|
|||||||
Моё скромное мнение что тут нет никаких чудес, хоть и многое рекламируестся. Помогает изучение в комплексе. Тоесть и читать книги со словарём, и смотреть ТВ с субтитрами, разговоры с носителями языка чтобы видеть если вас понимают, и так далее. Лучше весь процесс построить так чтобы вам это было интересно а то плюнете и бросите. |
||||||||
|
|
|||||||
сайтов опять же щас разных навлом, но ессно это надо работать-работать-работать |
||||||||
|
|
|||||||
раньше самыми правильными курсами считались курсы British Council сайт , поскольку они занимались направленно с разных уровней к сдаче Toefl и IELTS , т.е. тех экзаменов, которые необходимы для поступления в аглицкие колледжи и университеты, и считаются самыми показательными и авторитетными по знанию языка. Сейчас, насколько я понимаю, Совет больше не аккредитован для приема экзаменов, поэтому сами они курсов не рекомендуют, хотя дают ссылки на ресурсы для самостоятельного изучения. Мое мнение по степени приоритетности - изучение языка на курсах в Британии и Штатах (погружение в языковую среду, работа с native-speaker'ами дают максимальный эффект), если нет такой возможности - любые курсы, на которых работают носители языка - возможно, English First или аналогичные методики. Однако даже при интенсивном изучении необходимо все время пользовать язык, в противном случае все курсы и методики - это мертвому припарки. |
||||||||
|
|
|||||||
Все верно...а еще главное - преодолеть некий языковой барьер и будешь говорить на чужом языке спокойно, как на своем ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Изучала анлийский, сейчас занимаюсь испанским, с репетитором, в мини-группе (2 чел.) ИМХО, толк будет только если уделять немного времени на самостоятельные занятия языком КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Занятия должны быть разноплановыми, как тут выше и написали: чтение, переводы, фильмы, музыка, общение, сочинения, упражнения, тесты... Хорошо бы, если б преподаватель давал довольно объемные домашние задания. Мы почти к каждому занятию пишем мини-сочинения на разные темы - очень развививает. В начале урока каждый зачитывает сочинение, а другой слушает и задает вопросы. Ну и конечно это должно быть интересно. Обычно интересно тогда, когда получается и есть результат. Погружение в языковую среду безусловно нужно и полезно. В этом году планирую поездку в Испанию в один из университетов, отдых + интенсивное обучение. Сейчас полно "языковых клубов", куда люди приходят пообщаться на изучаемом языке. У нас вообще совершенно бесплатный такой клуб. Занятия с носителем возможны только с определенного уровня. |
||||||||
|
|
|||||||
ИМХО только *реальная* необходимость (по работе или по хобби), был как то (исключительно с целью поиска новых знакомств) в местном инглиш ферсте - залипуха неимоверная. Вместо нейтива могут подложить студента, хотя оба ессесно мегагалактические распездолы, первый из которых вообще живет по принципу наименьшего сопротивления, а именно тупо капитализирует уже данное ему владение иностранным языком. ЗЫ. порадовали пара девонек разнаряженых по нельзя, ждут видимо когда ктонить present perfect объяснит вконце концов по уму ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Кстати тоже верно. Сейчас на интернете пообщаться с носителями разных языков легче простого. И если в реале надо быстро соображать что отвечать то на разных форумах для начинающего легче ибо есть время подумать и написать со словарём что надо. |
||||||||
|
|
|||||||
Наверное разговор идёт о психологическом барьере. Он тоже очень важен. Поэтому дети так быстро и учат языки и говорят без акцента. Они открыты ко всему и впитывают всё легко. Чем взрослее человек тем труднее иностранные языки. Тем кто прибывает в чужую страну после юниорского возраста практически невозможно избавиться от акцента, а после годов 50 вообще надо аплодировать тем кто может бегло говорить и понимать иностранные языки, а если и написать что то то вообще это успех. |
||||||||
|
|
|||||||
добавлю, что я поддерживал интерес к английскому языку путем чтения английской литературы по методу Ильи Франка я прочел две относительно крупные книги и стал довольно неплохо понимать unabridged литературу очень рекомендую сейчас относительно легко читаю газеты на английском и переписываюсь с друзьями делаю это каждый день здесь самое важное, на мой взгляд, - это постоянство если даже месяц ничего не выходит толкового, не стоит отчаиваться надо продолжать это произойдет обязательно по-другому не бывает но каждый день, хотя бы по часу только покупайте такие книги, которые могут быть Вам интересны ... меня развило это дело очень хотя, признаюсь, кое-какой бэкграунд был с испанским все идет чуть тяжелее но и язык намного сложнее, чем английский более всего тяготит очень необычный испанский мозг с уважением, Catcher |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:Но если язык знаешь плохо, все над тобой будут смеяться примерно вот так. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:странно, а мне наоброт легче и мозг понятнее.... |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:Да это скорее проблема тех, кто смеётся ![]() КСтати, если Вам интересно - парень потом отписался мне на форумское мыло (кстати - именно мне, потому что я не "смеялся", как Вы изволили выразиться, этот момент он чётко указал), мы нормально так пообщались. К тому же он вовсе не учит русский язык - он просто хочет съездить в Россию. А на сайтах ситуация равноправная. Там идет "обмен" - я хорошо говорю по-русски, но плохо по-английски, а ты - наоборот... ну, и кто над кем будет смеяться? Оно, конечно, если хочешь не язык учить, а ЧСВ демонстрировать... но такие имхо с подобных сайтов просто в темпе идут нах Хотя - скажу честно - лично го опыта в изучении языка подобным образом не имею. Но знакомые отхывались о данном методе весьма позитивно, в т.ч. в психологическом плане - это намного комфортнее, чем занятия с педагогом, когда и взаправду нередко ощущаешь себя "объектом насмешек". |
||||||||
|
|
|||||||
1 |
||||||||
|
|
|||||||
Тогда и ответить проще |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Я лично не смеюсь, ну может улыбаюсь. Если человек хочет мой язык изучить, и прилагает к этому усилия я за это только уважаю. Но даже через это надо проходить с пониманием и юмором ведь понятно что для носителей языка твои попытки будут смешны. Мне наоборот смешны люди которые издеваются над речью других людей при этом сами не говорят не на каких иностранных языках, таких кстати в США хватает, да и в России тоже. |
||||||||
|
|
|||||||
Мне кажется что если начинать с нуля то испанский всё таки полегче, ибо имеет больше похожестей с русским. Да и в принципе с тем же английском там наверое процентов 40 слов очень похожи. Но моё обще ние на испанском сводится к простым фразам типа. Пор фавор уна сервеза?(пожалуйста одно пиво)? ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: интересно, что же общего у русского с испанским? несколько слов, заимствованных из латыни? (в русском - заимствованы,в испанском они изначально, так как он - романский). чем же английский дальше? уверен, что там заимствованы примерно те же слова, что и в русском языке грамматика сложнее испанская. итак, рассуждение неверное, а выводы - верные. английский - сложнее романских и германских языков. это один из самых сложных языков в европе. по причине необъятного лексикона вследствие его интернациональности. так, английский язык имеет бесконечное количество слов, а также синонимов, отличающихся лишь оттенками. потому английский можно выучить на уровне "мгимо финиш", но выучить в совершенстве его ооочень сложно. уж точно сложнее, чем испанский или немецкий. |
||||||||
|
|
|||||||
Выразился я неточно наверное. Как языки латинской группы английский с испанским имеют много похожих слов. |
||||||||
|
|
|||||||
Испанский - романский язык. Английский - германский. Русский - славянский. общих групп здесь нет. однако заимствований из латыни достаточное количество, ибо британия была римской провинцией. в русском языке множество заимствований во времена французского засилья. но это все интернациональные слова (администрация-юриспруденция и т.д.). Таких слов большое количество во всех европейских языках практически (притом слова одни и те же). но я бы не сказал на этом основании, что у русского больше общности с английским, чем с испанским. скорее, наоборот, - с точки зрения лексикона. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Немецких не меньше: шлагбаум, галстук, абзац, цулага, мотор и много других. Даже фраер и то сумели взять ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Я конечно не филолог но написал что испанский с английским очень похожи так как много похожих слов. Практически все буквы у них идентичны, за исключением нескольких ,так же как и произношение. Ну вот ниньо(мальчик) В английском это разные слова бой анд гёрл а множественном просто с добовляется. |
||||||||
|
|
|||||||
просто вот Вы не поняли, о чем говорит патриот Патриот, похоже, живет в каких-то ебенях, где уже давно говорит с окружающими на английском языке и когда он приезжает отдыхать в мексику, то ему очень режет слух то, что в испанском, как и в русском, обнаруживается такая вещь, как РОД и хотя испанские слова по роду частенько не совпадают с русскими словами, само по себе его наличие делает эти языки как бы более родными... а английский особняком как-то кроме того, в испанском по окончаниям, как и в русском, часто можно понять о женском или мужском роде идет речь испаноговорящие гораздо больше уделяют внимания произношению окончания, чем русскоговорящие тем не менее в английском эта ситуация существенно упрощена есть и другое и дело здесь вовсе не в словах могу Вас заверить, что в испанском языке и богатое наследие (еще с тех времен, когда не было никаких англичан, а местные племена скакали в набедренных повязках), и национальные отличия и особенности (так как испанский язык является родным для большего количества стран, нежели английский сложность в том, как мыслят носители и как строят предложения испаноговорящие - это просто песец )))) Catcher |
||||||||
|
|
|||||||
именно этот барьер и имелсо ввиду ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
неужели тут не найдется ни одного знатока испанского, чтобы опровергнуть эту .... тираду :о))) граждане испаноговорящие, отзовитесь!!!!! с уважением, Сфесрук |
||||||||
|
|
|||||||
Из тех французских слов что нам родные когда был во французском Квебеке запомнил слово этаж. Ну наверняка и эпатаж оттуда же. ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: на самом деле не только род, но и падеж. в общем, морфологические изменения слов. дело в том, что языки делятся на синтетические и аналитические в зависимости от того, используются ли для передачи смысла такие параметры как падежные и родовые формы, дополнительные слова (предлоги), порядок слов в предложении (от него зависит падеж). понятно, что испанский язык в таком случае будет обладать теми же признаками, что и русский. однако более ничего общего нет (заисмствованные выражения в русском из латыни - через французский, испанский и итальнский - не в счет) так-то, опираясь на то, что в венгерском языке есть падежи, можно сказать, что и венгерский тоже прост. Цитата: выше я уже ответил. да, именно так дело и обстоит. однако просто по принципу наличия морфологических изменений слов не нужно делить языки на "английский и иже с ним (то есть германские, например)" и "другие, проще английского" есть и другое Цитата: именно в словах. ибо грамматика, особенно английская, изучается по учебнику про Лену Стогову (все помнят такой со школы?) примерно за м есяц. Так же, как и грамматика немецкого-испанского-итальянского. однако что потом делать с этой грамматикой? нужно владеть лексиконом, чтобы разговаривать. а в английском языке он: а) просто в разы обширнее (в том числе потому, что нет падежных окончаний и других морфологических изменений - например, сокращения слов), а также в силу интернациональности, наличия сленгов и диалектов и т.д. б) менее свойственнен русской культуре, так как заимствований из романских языков у нас явно больше в силу исторических традиций. испанский язык не учил, но думаю, что выучил бы на раз. объяснение: знаю латынь очень хорошо (4 года специального изучения в усиленном режиме, лучший в универе и т.д.). итальянский прошел за год в режиме легкого изучения - уровень вполне разговорный был. к диплому читал литературу на французском и испанском (ни разу до этого не пробовав учить) - лексикон использовал из латыни (он оттуда на 90%), а грамматику - итальянскую. не скажу, что читал досконально, но бодро так листать и даже цитировать в работе - навыков хватало. а вот английский учил лет 10 в спецшколе-институте. сейчас регулярно общаюсь. но в разных странах возникают трудности. и лексикона не хватает периодически. |
||||||||
|
|
|||||||
Ну а кто же с этим спорит? Ну мы и народ, человек спросил как лучше английский выучить, а мы тут копья ломаем о близости языков романской и германской групп, и если ему будет легче изучить испанский вместо английского. ![]() |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:Я бы не сказала, что мало синонимов! Язык также очень богатый различными выражениями, фразеологизмами (мне кажется не меньше, чем русский). Это еще усугубляется наличием диалектов - кастильский, арагонский, каталанский, андалузский, галисийский, канарский диалект - это только в самой Испании. В Южной Америке и Африке свои диалекты и ньюансы произношения. Испаноязычных стран в мире - 57 шутк. До сленгов я еще не дошла, но не сомневаюсь, что они существуют. Язык очень красивый, мне нравится как сами испанцы общаются, четкие окончания и неспешная речь(по сравнению с итальянцами например). Лично мне испанский легче английского, грамматика особенно понятна. Но естесственно английский нужнее и распространеннее. Топикстартеру хочу порекомендовать почитать вот эту книгу http://www.lingvaroom.ru/otzyv-o-knige-e-gunnemarka-iskusstvo-izuchat-yazyki/ Там много полезного, особенно если не знаешь с чего начать изучение языка. Тут можно онлайн ее почитать - http://lib.rus.ec/b/162700 |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: я только полгода его учу, интенсив, скоро буду сдавать экзамен на уровень А2. английский UpperIntermediate закончила и бросила. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: хм. а как сложен русский язык с его говорами (диалектами): сибирский, дальневосточный, южный, поволжский, ну, и помельче, вологодский, костромской и т.д. так-то диалекты есть в каждой стране. на английском вообще в каждой стране говорят с различным диалектом (попробуйте поговорить на стрэйне в Австралии - ниггерский рэпв Нью-Йорке как-то попонятнее будет). а в немецком - всякие баварские-саксонские-швабские диалекты. у меня в интситуте преподавал личный переводчик Хрущева. Он рассказывал, что китайский у нас в России учили по книжкам. учили пекинский диалект. мол, приезжаешь после этого в Китай - говорить не можешь. Выход был такой: ловишь на улице пионера - в школах везде у них учили тоже пекинский диалект - и с ним разговариваешь)) так что не в диалектах дело, это присуще каждому языку. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Молодец казяффка! А зачем тебе испанский? В Москву перебраться? |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Гы, а сколькими языками Вы владеете на уровне, достаточном чтобы что-то советовать? |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:Москва - ни в коем случае, я думала там на русском говорят))) А испанский просто хобби, чтоб моск не слипся. |
||||||||
|
|
|||||||
все языки сложные вопщем...мой препод знает в совершенстве 5 иностр.языков, и диалекты их тоже различает как-то....недостижимый уровень, наверно какие-то особенные способности и исключительная память. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:все языки сложные вопщем...мой препод знает в совершенстве 5 иностр.языков, и диалекты их тоже различает как-то....недостижимый уровень, наверно какие-то особенные способности и исключительная память. ну, для моего гуманитарного ВУЗа это количество далеко не престижное. например, все мои одногруппники владеют 3-4 языками минимум (романские-германские), которые позволяют быстро осваивать и другие языки этих групп. ну а мой научный руководитель - светила науки - использует в своей деятельности литературу на десятках языков. к одной его монографии (базовый учебник для всех профильных вузов, кстати), мы посчитали количество иязыков в использованной литературе - получилось 18. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:все языки сложные вопщем...мой препод знает в совершенстве 5 иностр.языков, и диалекты их тоже различает как-то....недостижимый уровень, наверно какие-то особенные способности и исключительная память. Встречаются иногда самородки. Пример есть наглядный, наш известный развечик Николай Кузнецов, который уже в зрелом возрасте сумел не только выучить немецкий язык но и менять на разные диалекты земли немецкой. Кстати не знаю если школьники да студенты сейчас знают кто это? Вон на днях известный советский разведчик умер а тут что то никто не соболезновал а обычно поминают кого попало. Тоже человек говорил на разных языках причём недурственно. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Достойнейший был человек! Даже удивительно, что с такой нервной работой столько прожил. 88, кажется? Открыли бы сами пост. Чего на других надеяться? |
||||||||
|
|
|||||||
могу сказать одно - на нынешние курсы ни ногой!!!! Какие бы они не были!!! ну а так - правильно здесь советовали - читайте литературу, сами пишите на английском слова, мини группа для общения с такими же как вы по уровню знания и репетитор, который будет вам исправлять ошибки. Фильмы на английском с суббтитрами на русском очень помогают. Группа нужна для того, чтобы дать вам возможность перебороть страх и заговорить в кругу людей и понимать то, что они будут говорить - это не просто. Ну ещё мне сильно помогло постоянное ежедневное написание новых слов на английском и сразу написание транскрипции - писать нужно подолгу + повторение написания старых. Тогда всё запоминается зрительно и на долго. я учила по Бонку. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: Да всё ждал что кто то вспомнит. Это моё скромное мнение, но наверное это специфический форум для этого не совсем подходит. |
||||||||
|
|
|||||||
Вот Федот Федотыч поучите английски. Девушка с двумя целками. http://www.youtube.com/watch?v=ARxfNM3vBrI |
||||||||
|
|
|||||||
уехать хочу.... |
||||||||
|
|
|||||||
так уезжайте. там вам и языковая среда сразу будет + курсы по изучению языка там для переезжающих часто бесплатные |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата:дефект, рюкзак |
||||||||
|
|
|||||||
женщине 53года, учила немецкий в сельской школе 35лет назад)). Ездит периодически за границу, мучается без языка. Хочет приобрести хотя бы базовые азы школьной программы. Заниматься дома, куда то ходить на курсы не хочет, идеальный вариант аудиокурсы. Есть у кого то совет, какие именно курсы актуальны в данном случае? |