|
|
|||||||
Занятно..занятно..но! Автор, канешна, маладец , но повествование скатывается в конце концов в дешевый боевик с Джеки Чаном, ИМХО |
||||||||
|
|
|||||||
У этих самых змей - Дуни Смирновой и Татьяны Толстой. Эти странные тетьки ему порекомендовали сделать из Фандорина "лейбл".. для электрочайников. И вот, ИМХО, книги про Фандорина уже стали "лейблом". Ставишь "лейбл" - книжка про Эраста Фандорина, покупаемость обеспечена. И никто не видит, что книжки стали мейнстримом - опппа, стало модно про Японию, пишем про Японию. Все читают Мураками, что нам Харуки, что нам Рю, чем мы хуже ихних? Конечно, Чхартишвили, это вам не какой-нить Пупкин, это автор серьезный и даже конъюнктура его не испортит, поскольку он пишет ХОРОШО, а хорошо - значит хорошо. Но какой-то душок именно от "Колесницы".. попсовый.. во. |
||||||||
|
|
|||||||
Передача - прегнуснейшая из серии "художника может обидеть" каждая...@ Пат и Паташон в юбках. 1. Толстая, носорог-агрессор с правым уклоном, если бы Ломброзо писал про дам Впрочем, дама - ПоПулярный писатель , американистка, феминистка и эдакий хирург-потрошитель от критики Из серии: Я - не продаюсь! Нет конъюнктуре! Да просто, хто ж ее захочет даже после литра Дешевое фрондерство с синечулочным оттенком, смешанное с завистью и корыстью. Улыбка очаровательной Годзиллы 2. Дуня Кулако..тьфу..Смирнова. Рыба-прилипала, из молодых пираний Кроме передачи, ничем литературным неизвестна Из серии: выйду в знаменитости все равно каким местом , по КЛСным расценкам - полтинник в час с ШГ Методика: попытка препарировать людей известных, в большинстве своем от искусства, напоминает робкие опыты пьяных медсестер в прозекторской Теперь по теме: Рано или поздно, особенно это касается постперестроечных авторов, писатели сей поры скатываются к конъюнктуре. Конечно, в нынешнее время, это - нормально! Ибо - всегда диктует заказчик! Кто рулит?! Пять-шесть известных издательств, во главе которых, ИМХО, достаточно одиозные и нечестные личности. Теперь о читателе: есть читатель и есть читатель. Один проглотит все, не давясь, другой имеет вкус. Я имею вкус. Посему "Колесница" горчила.. О писателе: Хороший писатель своего времени..Но! Это не Нодар Думбадзе, не Чабуа Амирэджеби.. И еще: детское кокетство: "акунин" - великий злодей! Из Стругацких: "Беллетрист Банев слишком любит пиво и копченые миноги"(с) |
||||||||
|
|
|||||||
Ба, уважаемый Хаджа. Эк вы тетушек приложили. В отношении этих персонажей мне ваш сарказм очень нравится. Замечу только, что сравнением с датчанами вы, по-моему, им очень сильно польстили. Они так языком не лепечут как кинокомики без слов умели показать. Чхартишвили "попал" в ситуацию как и всякий писатель в нынешнее время: либо пишешь для себя и сосешь лапу или даешь мейнстрим покупаемый. Если удержит качество произведений, будет хоть за что уважать. Вообще "Пегаса доить" подолгу ни у кого не получается. В передаче со злобными тетками порадовали 2 вещи: во-первых, Чхартишвили, похоже, понимает что он "модный" и в тоже время не хочет походить на мейнстрим книжных ларьков; во-вторых, объявил что: наигрался в сценариста и завязал с этими непрофессиональными играми, не успевает участвовать во всем что связанно с его книгами и персонажами, а к "широкому мерчандайзингу"(и снижению качества) не готов. Несмотря на то что это пока только заявления, а не дела, все равно радует. А "бегомутиху и шакала" с их "женскими советами", думаю, ктож послушает Чхартишвили автор хороший, согласен с Ариндой , но, похоже, начинает уставать и "чудить". P.S. При прочтении "Алмазной колесницы" было странное впечатление: книга вроде хорошо начиналась- спокойно, мило и занятно, а потом как будто стиль поменялся (деньги чтоли у него кончились или время поджимало)- пошел "исторический детектив с элементами боевика и любвоной темой". |
||||||||
|
|
|||||||
В ответ на: Так в том и соль! Не забывайте, что между 1й и 2й частью (а точнее 2й, которая раньше по времени, и 1й) разница в 27 лет! Фандорин ведь - разный, и разный стиль изложения отлично это подчеркивает. Что до Японии, то автор начал заниматься культурой и историей этой страны задолго до бума популярности японской литературы, он все ж таки переводчик-японист. Если учесть, что два предшествующих "Алмазной колеснице" романа ("Любовник смерти" и "Любовница смерти") были - ИМХО - очень слабенькими, то "Колесница" - наполненная не только действием и интригой, но и философским смыслом - просто бестселлер! Ну и для уважаемого мною Ходжи пару слов . Акунин - не великий злодей, нигде этого не сказано! Акунин - злодей, враг, но имеющий убеждения, принципиальный, по-своему благородный, и (это по-моему, наиболее важно!) заслуживающий уважения, будь он жив или повержен. |
||||||||
|
|
|||||||
пых |
||||||||
|
|
|||||||
Дуня Смирнова — журналист, сотрудник издательских домов “Коммерсантъ” (1995—1998), “Московские новости” (1998), “Афиша” (1999—2000). Публиковалась в журналах “Сеанс”, “Столица”, газетах “Русский телеграф”, “Ведомости” и др. Автор сценариев фильмов “Мания Жизели” (1995), “$ 81/2” (1999), “Дневник его жены” (2000, Второй приз за сценарий на конкурсе The Hartley-Merrill International Screenwriting Competition, США), “Прогулка” (2003) и др. Соведущий ток-шоу “Школа злословия” (Культура, НТВ; премия ТЭФИ-2003). "Подсудимый не всегда и не везде был таким гадом". Дуня Смирнова обвиняет индустрию красоты, защищает "Афишу" от Глеба Морева и формулирует критерии гламурности |
||||||||
|
|
|||||||
Прошу пардона, но не увидел в "Колеснице" глубокого философского смысла. ИМХО, много джекичановщины, идеализации тайных японских боевых сект , излишняя, на мой взгляд, закрученность и затянутость сюжета. Фандорин предстает в образе полного лопуха и недотепы. Внаглую спертый у Куприна штабс-капитан Рыбников, примочки с малопонятными матримониальными связями героев, все это напоминает некий японский сериал с бразильским привкусом. "Супчик" сдобрен кусками из трактатов по японской философии о колесницах, пути воина духа и прочей чепухе. Читается, безусловно, занятно, но..я после этой книги ощутил усталость и закрыл ее с удовлетворением. Есть книги, которые можно перечитывать много раз и получать огромное удовольствие. К сожалению, "Колесница",ИМХО, не из их числа. КСтати, доводилось мне быть в Японии. Общее впечатление о японцах: очень милые, аккуратные, но совершенно несчастные люди. Въеб по 12-14 часов в крохотных клетушках, житье еще в более крохотных "сотах", муравьиная психология... Самураи!Ниндзя! Ауу..Сказки дедушки Мазая о том, что на земле водились великаны и одним пуком валили столетние дубы... И наконец об "акунине" Дарагой Вантала, вы не поняли суть моего упоминания об этом..Великий злодей, невеликий - все это фигня..Просто автор, скаламбурив с собственным писательским псевдонимом как бы незримо участвовал в собственном повествовании, по детски радуясь собственной задумке...Все равно, что автор такой-то книги, к примеру, Олег Лесничий, пишет про лесничих..нелепо..глуповато как-то Может канешно глубинный сакральный смысл? |
||||||||
|
|
|||||||
Род. в Ленинграде. Внучка, по одной линии, писателя А.Н.Толстого (1882/83-1945) и поэтессы Н.В.Крандиевской, по другой - переводчика М.Л.Лозинского, дочь академика-филолога Н.И.Толстого (1923-96). Окончила отделение классической филологии филол. ф-та ЛГУ (1974). Дебют в прозе - рассказ "На золотом крыльце сидели..." ("Аврора", 1983, № 8), дебют в критике – статья “Клеем и ножницами…” (“ВЛ”, 1983, № 9). Выпустила кн прозы.: На золотом крыльце сидели. Рассказы. М., “Сов. писатель”, 1987; Любишь - не любишь. Рассказы. М., “ОЛМА-Пресс”, 1997 (предисловие В.Новикова); Река Оккервиль. Рассказы. М., “Подкова”, 2000; Кысь. Роман. М., “Подкова”, “Иностранка”, 2000, 2001; Ночь. Рассказы. М., “Подкова”, 2001; День. Личное. М., “Подкова”, 2001. Издала вместе с Н.Толстой кн. прозы: Сестры. М., “Подкова”, 1998, 2001; Двое. Разное. М., “Подкова”, 2001. Печатала прозу в ж-лах и сборниках: “Октябрь” (1983, № 12; 1985, № 12), “ВЛ” (1984, № 2), “Аврора” (1984, № 10; 1986, № 4), “Нева” (1984, № 12), “НМ” (1986, № 1; 1988, № 7), "Синтаксис" (№ 27), “Огонек” (1990, № 14), “Знамя”. Проза Т. переведена на англ., нем., франц., швед. и др. языки. В 1991 вела рубрику "Своя колокольня" в еженед. "МН", в 1998 сотрудничала с газ. “Русский телеграф”. С 1990 по 2000 жила по преимуществу в США, преподавала рус. лит-ру в америк. ун-тах и колледжах. Член СП СССР (1988) и Русского ПЕН-центра (с 1989). Была членом редколлегии ж-ла "Столица" (в 1991). Член редколлегии ж-ла “Контрапункт” (США; с 1998). Приз XIV Московской междунар. книжной ярмарки в номинации “Проза” (2001), премия “Триумф” (2001). Т. Толстая "Зверотур" - "ИЛ" 2003 № 12 |
||||||||
|
|
|||||||
чч |