basik
( )
04/12/2002 23:59:04
А вот еще одна история.

И она абсолютно правдивая.
В свое время, жил в Китае ученый, историк и писатель ГО МО-ЖО (1892-1978). А надо Вам сказать, кто плохо знает историю, что при Сталине у нас с Китаем были очень натянутые отношения. Когда Сталин помер, на его место пришел Хрущев, который решил начать дружить с китайцами. И вот начали мы ездить друг к другу по культурному обмену. И вот этот самый китайский писатель решил тоже к нам приехать. Взял он с собой свою жену, и поехали в СССР. А для наших это ведь важный политический шаг. Решили ему прием устроить по полной программе. Составили график пребывания, в который так же не забыли включить посещение детского сада. Тогда модно было к детишкам приезжать. Выбрали детский сад. Построили воспитательниц и сказали, что бы все было на высшем уровне иначе…. Те, конечно, струхнули и начали готовиться. Песню на китайском языке выучили, стихи, танцы. В общем, по полной программе. Детишки, конечно, слегка проторчали от нагрузки. А открывать торжественную встречу должен был мальчик. Он должен был сказать вступительное слово и вручит букет цветов гостю.
И вот наступает торжественный день. Приезжает писатель с супругой. Его радостно встречают, проводят на почетное место. И вот выходит это малец, который должен произносить тожественную речь и молчит. Ну, растерялся парень и его заклинило. В зале замешательство. Писатель доброжелательно улыбается. Одна из воспитательниц из-за кулисы шепотом подсказывает парнишке «Здравствуй дядя ГО МО-ЖО!» И тут малец на весь зал объявляет «ЗДРАСТВУЙ ДЯДЯ ГАМАЖО И ГАМАЖОПИНА ЖЕНА!» Хорошо китайский писатель не знал русского языка, а то бы точно обиделся.