|
|
|||||||
Я смотрю файлы с расширением *.mkv при помощи K-Lite Codec Все бы харошо, но руский язык как гофно лезет ота всюду шестнадцать часов качал Star Trek бац, а звуковая дорожка русская. одиннадцать часов качал Enchanted бац, а звуковая дорожка русская. 20 часов качал Hors de Prix, а звуковая дорожка русская. Такое впечатление, что кроме россиян фильмы с разрешением 1080p никто не закачивает. В общем, горе мое безгранично. Вопрос 1 как бы узнать точно какие звуковые дорожки и какие субтитры имеются в mkv файле? Вопрос 2 если в mkv файле несколько дорожек и субтитров, то как между ними переключаться? |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: стоп, это разве проигрыватель? это ведь просто набор кодеков, где пару проигрывателей зашиты при установке |
||||||||
|
|
|||||||
Должен быть выбор между языками звука и субтитров. Где именно - зависит от используемого проигрывателя. Если, конечно, таковой выбор в просматриваемом файле предусмотрен. |
||||||||
|
|
|||||||
Цитата: В KMP: правая кнопка мыши -> фильтры -> KMP Matroska Reader -> в поэтом подменю список аудиотреков и субтитров, там же можно переключаться между ними В К-лайт-кодекпаке есть встроенный медиа плеер классик. Если Вы смотрите через него, то: правая кнопка мыши -> filters и в открывшемся подменю внизу появится имя открытого файла. Навести мышь на него и в свою очередь откроется менюшка со списком дорожек |