Это рекламное место продается   •   Лучшие девушки для встреч, смотри на FanFap.nl
Узнайте, как получить доступ
к заблокированным сайтам
sextalk.ru – Клуб Любителей Секса  18+
Наши зеркала: sextalk.ru,
forum.dosug.org, xguru.info

Искусство >> Кино
Новичкам: Правила КЛС
Список сокращений КЛС
Поиск отчетов по
параметрам девушек
Вых



На форуме: 24 г 114 д
(с 09/02/2000)

Тем: 1214
Сообщений: 25924
Флеймы: 1757 (6.8%)

Всего отчетов: 43
Москва и область: 38
Регионы: 5
Мои впечатления [ #63410 ]
      18/12/2002 12:33:03

Вот и я дорвался до просмотра "Властелина Колец" в переводе Божьей Искры... за что оргомное спасибо одному из известнейших КЛСников
Его комментарием к фильму были слова "У меня в конторе просмотры энтой 3-х часовой шняги на день парализовали работу...", так что вставляя первый диск в CD-драйв - я ожидал приколы, черный юмор, в какой-то степени - глумления над Книгой ну и прочих атрибутов нАстАящАгА пАдонка... ожидал и немного боялся, так как хоть и не бегаю по Нескучнику с деревянным мечом , но к творчеству Профессора отношусь с колоссальным уважением... и даже Арду-на-Куличках (главный сайт российского толкиенистского фэндома) почитываю

Напрасно боялся... Уже второй день хожу в полном восторге от этого фильма! Попробую объяснить почему.

Фильм ДжеКСона ни в коей мере нельзя назвать экранизацией книги "Властелин Колец", скорее это - боевик по мотивам книги. И вот с пафосом в фильме вполне в голливудском духе явно переборщили ... а в "официальном" российском переводе - так еще и добавили! Герои фильма настолько благородны, что слова попросту сказать не могут. Обязательно ввернут что-нибудь эдакое навроде "мое сердце наполнилось печалью" или вдруг начнут на ровном месте переживать умиление и плакать. К середине ленты пафос достигает такого накала, что герои вместо "чтобы" начинают говорить "ибо". "...Идите к королеве, ибо она ждет вас!" На четвертом "ибо" уже не знаешь, что делать - звереть или смеяться...

С другой стороны, сложившаяся традиция "классических" переводов Толкиена на национальные языки предусматривает также и перевод имен собственных... так Бэггинс становится Сумкинсом и т.д.

Перевод Божьей Искры довел эту традицию до абсолюта, попутно - на корню урезав пафос фильма . Получился добротный боевик, для просмотра которого совершенно не обязательно читать "Сильмариллион"... ибо действия разворачиваются во вполне привычной каждому не отягощенному излишним образованием россиянину среде . Фродо превратился в Федора, Сэм - с Семена. Скиталец Арагорн (сын Арахорна) - в БОМЖа Агронома (сына Агронома ). Непонятные Орки - в "социально близких" Урок. Загадочный Мордор - в Мордовию ("Мордовкие Урки" - что может быть понятнее?). А Гондор до кучи - в Гондурас . А Саруман с характерным горбоносым профилем - в товарища Сарумяна . Светловолосые эльфы превратились в надменных прибалтов, а гномы - правильно, в "лиц кавказской национальности" (гном Гимлер (Гимли) - несомненная удача перевода от Божьей Искры). Ну а философские споры о Добре и Зле были заменены на куда более понятные - кому рубить дрова и разжигать костер.

Отдельно стоит упомянуть музыкальный ряд перевода. Слащаво-лубочные картины Хоббитании проплывают перед нами под песенку Тату, а назгулы штурмуют трактир "Гарцующий Пони" под Rammshtain.

А на ВЫХоде мы имеем не отягощенный какой-либо философией боевик, который можно с огромным удовольствием посмтреть вечерком под пиво... от души поржать и не грузится потом проблемами "Добра и Зла". Может быть, именно таким и должно быть кино?

А финальные титры фильма идут под песню "В небо" моей любимой группы Ленинград... неожиданно проникновенную среди сборника "музыки для пАдонкофф"

Предупреждая вопросы "Где мне это взять посмотреть??????" - даю ссылку:
megakino.ru/shop/product.php?product_id=134
КЛСникам, которых я знаю лично, могу сделать копию.

З.Ы. Да, КСтати... качество MP4 - очень высокое, делалось естественно не с экранки, а с DVD.



--------------------
Козача потилиця панам не хилиться
Шаблею по чолу тим, хто посмілиться
Прийти на мою землю з кулею чи мечем
Буду боротися доки Дніпро тече


Действия: Распечатать это сообщение   Информировать вас о новых ответах на это сообщение  
Вся тема
Тема сообщения Автор Опубликовано
* Братва и Кольцо +  ПВНХ    07/12/2002 21:16:27 
. * * Для тех, кто не нашел, где купить.  Вых    19/03/2003 11:46:40 
. * * К вопросу где взять....  Toscha    17/01/2003 13:26:35 
. * * хыхы +  Vantala    20/01/2003 10:33:25 
. * * Мои впечатления  Вых    18/12/2002 12:33:03 
. * * Re: Мои впечатления  Паук    25/01/2003 13:52:09 
. * * Re: Братва и кольцо-глупый вопрос  Wodkogolik    22/01/2003 21:13:01 
. * * Re: Братва и Кольцо +  khodok    10/12/2002 00:35:43 
. * * Аху@ть!!! Где взять ??? (-)  Vantala    09/12/2002 09:34:30 
. * * Где взять-то????  Вых    08/12/2002 17:34:00 
. * * Пока ждем-с выхода финальной версии...  trixxx    14/12/2002 08:20:16 
. * * Re: Финальная версия +  ПВНХ    23/01/2003 00:13:44 
. * * вообще, я бы +  Vantala    24/01/2003 11:15:40 
. * * Re: Небольшое превью +  ПВНХ    08/12/2002 14:20:26 

Дополнительная информация:
Модератор(ы):  Appo, crazysm, Косматый геолог, ЮристЪ 



Права:
      Вы не можете открывать новые темы
      Вы не можете отвечать на сообщения других пользователей
      HTML вкл.
      Спецразметка вкл.

Рейтинг (оценка) темы:



Перейти в конференцию:

Служба техподдержки Как разместить рекламу


          Top.Mail.Ru