|
|
|||||||
Цитата:Не понял, а он как слово Траст перереводил? Как "передачу управления активами"? ![]() Уповать просто несколько устаревшее слово, обозначающее слепую безграничную веру по умолчанию. То есть то что не требует доказательств. Чем собственно говоря вера в Б-га и является. Просто в русском языке что вера в Б-га, что в Тебя в дорогую подругу мою, что в наличие нацистов на Украине-обозначается одним современным словом. Английский побогаче будет в данном случае ![]() Кстати, траст можно переводить и как надеяться-На Б-га надейся, но сам не плошай
|